Keine exakte Übersetzung gefunden für إحصائيات مالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إحصائيات مالية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El anexo I contiene datos estadísticos y financieros sobre los refugiados palestinos y los programas, las finanzas y el personal del Organismo.
    ويتضمن المرفق الأول معلومات إحصائية ومالية عن اللاجئين الفلسطينيين، وبرامج الوكالة، والشؤون المالية والموظفين.
  • No, sin contar el dinero, están haciendo dinero falso y haciéndolo pasar como auténtico.
    , لا , ليس تزييف احصائيات المال أنهم يصنعون مال مزيف ويمررونه كحقيقي
  • Fuente: FMI, Estadísticas financieras internacionales; Banco Mundial, Indicadores de desarrollo mundial 2004 y estimaciones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
    المصدر: صندوق النقد الدولي، الإحصائيات المالية الدولية؛ البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية، 2004، وتقديرات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • Como resultado de ello el DAAGSC decidió llevar a la práctica una serie de recomendaciones relativas a indicadores estadísticos, presupuesto y finanzas y servicios por contrata.
    ونتيجة لذلك، اعتمدت مراكز العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بالمؤشرات الإحصائية، والميزانية والمالية، والخدمات التعاقدية التابعة للإدارة من أجل التنفيذ.
  • En el anexo estadístico se incluye información financiera detallada sobre los ingresos y gastos anuales correspondientes a las actividades de los programas del PNUD sobre el terreno y a los fondos fiduciarios y otro tipo de fondos que éste administra.
    ويتضمن المرفق الإحصائي معلومات مالية تفصيلية عن الحصيلة السنوية لإيرادات ونفقات الأنشطة البرنامجية الميدانية للبرنامج الإنمائي والصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي.
  • 1 En las estadísticas de las transferencias netas de recursos financieros se suman los ingresos en concepto de inversión extranjera y las entradas de capital del exterior y se restan los pagos en concepto de ingresos devengados por las inversiones extranjeras y las salidas de capital, incluido el aumento de las reservas en divisas extranjeras.
    تجمع إحصائيات التحويل المالي الصافي للموارد معا مقبوضات إيرادات الاستثمار الأجنبي والتدفقات المالية الداخلة وتخصم منهما مدفوعات إيرادات الاستثمار الأجنبي والتدفقات المالية الخارجة، بما في ذلك الزيادات في أرصدة الاحتياطي الأجنبي.
  • Un conjunto amplio de medidas estadísticas relativas a las actividades productivas y financieras de las ETN, los datos de las operaciones constituye una información pertinente que no podría obtenerse de otra forma.
    فبيانات العمليات، بإتاحتها تشكيلة واسعة من المقاييس الإحصائية المرتبطة بالإنتاج والأنشطة والمالية للشركات عبر الوطنية، يمكن أن تفتح آفاقاً أوسع ما كان بالإمكان التوصل إليها دون ذلك.
  • Se ha concluido la primera etapa del proyecto de gestión mundial integrada, como se indica en los informes de los grupos de tareas sobre la armonización de los indicadores estadísticos, presupuesto y finanzas, contratación externa, recursos humanos, e imagen institucional y orientación al cliente, establecidos en 2004.
    تم إنجاز المرحلة الأولى من مشروع الإدارة الكلية، على نحو ما جاء في تقارير فرق العمل لعام 2004 حول مواءمة المؤشرات الإحصائية، والميزانية والشؤون المالية والخدمات التعاقدية والموارد البشرية والصورة الجامعة والتوجه للعملاء.
  • No obstante, en términos estadísticos resulta difícil (cuando no imposible) diferenciar estas operaciones de mera “intermediación financiera” o estos servicios administrativos “comerciales” de otras operaciones conjuntas que pudieran ser actividades genuinas para combinar, de modo participativo, las contribuciones al desarrollo de más de un asociado.
    بيد أنه من الصعب (إن لم يكن من المستحيل) من الناحية الإحصائية عزل عمليات ”الوساطة المالية“ أو خدمات إدارة ”الأعمال“ الصرفة هذه عن العمليات المشتركة الأخرى، التي قد تشكل جهودا مخلصة للجمع بطريقة مشتركة بين المساهمات الإنمائية المقدمة من أكثر من شريك واحد.
  • 21.45 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los Estados miembros estén decididos a mejorar su capacidad estadística; b) se asignen suficientes recursos financieros para mejorar la capacidad del personal nacional; c) se responda oportunamente a las solicitudes de la CESPAO de estadísticas e indicadores que puedan utilizarse para preparar los informes estadísticos de la Comisión; y d) no haya déficit en los recursos extrapresupuestarios destinados a las actividades operacionales.
    21-45 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) التزام الدول الأعضاء بتحسين قدراتها الإحصائية؛ (ب) رصد موارد مالية كافية لرفع مستوى مهارات الموظفين الوطنيين؛ (ج) الاستجابة في الوقت المناسب لما تطلبه الإسكوا من إحصاءات ومؤشرات للاستفادة بها في إعداد تقارير الإسكوا الإحصائية؛ (د) عدم حدوث عجز في الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة للأنشطة التنفيذية.